引退まで僕のこと、お願いします!!= I’m in your care until I retire.
That is what Yuuri said.
He did not exactly say anything about coaching.
I looked up ways to propose in Japanese, and one of them said:
末永くよろしくお願いします = I’m in your care forever.
“This is the standard response to a proposal. We recommend it because when you add ‘forever’ to it, it makes the reality of ‘we will be together our whole lives’ more real.”
Then Viktor said
なんだか、プロポーズみたいだね…勇利が引退しなければいいのに
“That sounded like a proposal…I hope you never retire.”
So Viktor wants to make it forever. And by the look on Yuuri’s face, he does too.
I feel like it got lost in translation so I had to post something.